samedi 7 mai 2016

Il y a peintre et pintora, ai-je dit à Bosseigne

Bosseigne est de retour mais sans fauteuil.
Par contre il a ramené un héron.
Ou plutôt juste sa tête, naturalisée et portant deux beaux yeux d'or.
En verre.
Un drôle d'objet, presque inquiétant, mais je n'ai pas pu m'empêcher de l'acheter, a-t-il déclaré. Qu'en penses-tu?
On va en faire quelque chose, lui ai-je répondu, davantage pour le réconforter que parce que je croyais ce que je disais.
Tu as raison, comme on répare à l'or fin les éclats brisés d'un beau vase, on va rendre à notre échassier sans corps une existence nouvelle.

Et nous nous sommes mis à farfouiller dans nos trésors pour redonner à la tête du héron une silhouette d'oiseau d'un genre nouveau.

collage SD

Ce matin, ai-je commencé, à la pharmacie, il m'est arrivé une petite histoire.
Comme pour la porte, ai-je pensé. Mais inutile de tout mélanger.
Une femme que je vois de temps en temps, avec qui la sympathie est immédiate depuis que nous nous croisons de loin en loin, eh bien...
Oui?
C'était un curieux dialogue. Il y avait cette femme que je n'aime pas, tu sais, et qui malgré le nom de son métier n'aide personne, bavarde et laide, une aide-ménagère, enfin tu sais combien elle m'est désagréable et l'autre, celle que j'aime bien, est rentrée et subitement l'ambiance a changé. J'étais joyeuse de la revoir, avais envie de parler avec elle.
Eh bien?
Une manière d'éloigner la première et le plaisir de parler avec la seconde. Elle m'a demandé si j'avais déménage parce qu'elle ne me voyait plus.
Mais vous vous rencontrez où?
Au hasard. A la poste le plus souvent ou chez le boulanger. Parfois sur la place et on échange deux mots et puis c'est tout. C'est bien comme ça.
Et là?
Je lui ai dit que non, je n'avais pas déménagé mais que sans doute son travail la prenant beaucoup...et j'ai ajouté sottement, le travail aux champs, c'est un travail prenant...
Je ne vois pas...
Elle a ri et m'a dit qu'elle ne travaillait pas du tout aux champs mais qu'elle était peintre.
Et là...
J'ai commis une erreur...J'ai compris pintora. Ah, vous êtes artiste et elle, mais non, pas du tout, je suis peintre...Et là, je ne lui ai laissé le temps de m'expliquer quoi que ce soit et je lui ai demandé : on peut visiter votre atelier, et elle mais non, je ne suis pas artiste peintre...Avant qu'elle ait dit davantage, je lui ai coupé la parole comme si je redoutais je ne sais quoi, ah oui, peintre sur les murs et là...
Tu aurais pu la laisser parler!
Là, c'est l'autre qui s'est mise à déblatérer sur le métier de peintre qui n'est pas un métier pour une femme etc...Elle n'avait aucun doute sur le mot peintre, elle!
Et toi, tu es restée muette?
Oh non, nous nous sommes rapprochées davantage en quelque sorte, la peintre et moi, elle m'a dit où elle travaillait et comment elle s'y prenait sur son chantier actuel pour retrouver les nuances de couleurs dont elle avait besoin pour une restauration d'un monument historique et...
Et?
C'était mon tour, alors après avoir été servie, nous avons pris congé en espérant nous revoir plus vite...
Un peu comme le héron...On a fini par lui fabriquer une vie.
C'est-à-dire?
On en fait ce qu'on en veut de ton histoire...
Il y a peintre et pintora, ai-je conclu.


Bosseigne a ri.
Et je me suis demandée si c'était un problème de langue encore une fois.
Ou simplement une histoire d'humains aux prises avec le langage.
Cage vide pour oiseau envolé?
Ce qui n'est pas tout à fait pareil.
En portugais, a demandé Bosseigne, c'est le même mot?
celui qui peint des tableaux, celle qui peint des murs?
Pintor o pintora?
 
Et nous en sommes restés là.
Pour aujourd'hui.


3 commentaires:

  1. Heureusement, il y a des aide-ménagères qui font le ménage, et même qui aident à vivre celle ou celui qui l'a vu passer, le ménage !

    RépondreSupprimer
  2. Je ne comprends pas ce que tu veux dire...cette femme-là n'est pas toutes les aide-ménagères. Elle est très désagréable et n'a d'aide que le nom!

    RépondreSupprimer
  3. C'est ce que je disais ! ça m'apprendra à faire du style ! je voulais faire un (mauvais) jeu de mot avec ménage = couple et passer = trépasser !
    Comme dirait Smouroute "nul en lapsus!"

    RépondreSupprimer